— Запросто, — немедленно заявил Баск и, порывшись в кармане, извлек на свет перочинный ножик с кучей разнообразных приспособлений. — Засекайте время. Самое большое через пять минут я этот замок расковыряю.
— Не надо! Не надо! Верим! Верим! — запротестовала Варя. — Ты у нас, Сеня, конечно, технический гений, но весел-то все равно нет.
— И хозяина только зря спугнем, — добавил Иван.
— Ладно, — сдался под напором друзей Баскаков. — Вот весла притащим, тогда и замком займемся.
— Все-таки мне совершенно непонятно, — опять начал Павел, — зачем им тут лодку хранить?
— Может, они браконьеры, — выдвинул версию Муму.
— И зачем им, по-твоему, лодка? — не поняла Марго.
— Ну, они здесь сети какие-нибудь забрасывают, — и Герасим простер длинную костлявую руку к водной глади.
— По-моему, Герка, тут водятся одни головастики, — хмыкнула Варя. — А на них, как известно, много не набраконьеришь.
— Это тебе так кажется, — возразил Муму.
— По поводу головастиков или по поводу рыбы? — спросила Варя.
— Естественно, по поводу рыбы, — буркнул Герасим. — Бельмондо говорит, тут её много водится.
— Что-то я, пока мы купались, ни одной не встретила, — Варвара тряхнула мелкими золотистыми кудряшками.
— Ну ты даешь! — воскликнул Баск. — Там, в воде, мальков полно.
— А я думала, что это головастики, — ничуть не смутилась Варвара.
— Индюк тоже думал, — мстительно произнес Герасим, — а потом в суп попал.
— Возможно, это и браконьеры, — предположил Павел.
— Все равно мы у них эту лодочку позаимствуем, — совершенно зациклился Баск. — Когда мне ещё представится случай на веслах сплавать. Я имею в виду…
— Без охраны, — с усмешкой договорила за него Варя.
— Вот именно, — кивнул Баск.
— Братцы, — Павел постучал пальцем по циферблату часов. — Айда в лагерь. Иначе на полдник опоздаем.
— А я так и не искупался, — у Муму горестно вытянулось лицо.
— Тогда купайся по-быстрому! — велели ребята.
Пропускать полдник было нельзя. Иначе их уж точно хватятся.
— По-быстрому неинтересно, — уперся Муму. — Потом ещё переодеваться. Нет уж. Лучше в следующий раз.
— Вот это мне нравится, — Варя первой двинулась обратно в лес. — Какой тогда было смысл возвращаться за плавками?
Однако на сей раз задеть Герасима за живое ей не удалось. Он привел убийственный контраргумент:
— Если бы я не вернулся за плавками, мы никогда бы не обнаружили эту таинственную лодку.
— Точно! — поддержал его Баск. — И все сегодня у нас ограничилось бы банальным купанием. А с лодкой в нашей жизни появляются интересные перспективы.
Они успели точно к полднику, после которого Бельмондо повел всех на официальное купание. Так что Герасим все-таки поплавал. Потом Команда отчаянных лежала на разогретом солнцем песке.
— Вон сарайчик-то стоит, — мечтательно произнес вполголоса Сеня. — Может, прошвырнемся до него и как бы невзначай заглянем?
— Почему бы и нет, — всем надоело валяться без дела.
Они поднялись на ноги.
— Пашка, Сенька! — крикнул в это время их одноклассник Юрка Чичелин. — Айда в волейбол!
И он подкинул высоко в воздух мяч, а потом ловко поймал его.
— Нет, — решительно отверг это предложение Сеня. — Неохота.
— Ну и фиг с вами! — махнул рукой Чича и направился к другой группе ребят.
— У нас есть дела поважней твоего волейбола, — Баск торопливо вел всю компанию к сараю.
Дверь оказалась открытой. Заглянув внутрь, Сеня тут же заметил весла:
— Видали? — повернулся он к друзьям. — Стоят как миленькие. Бери, уноси и катайся!
— Ага, — без воодушевления произнес Иван. — И ты через весь пляж понесешь их к лесу?
— А я вообще не понимаю, почему в волейбол играть можно, а весла носить нельзя, — указал Сеня на Чичу, который уже успел сколотить две команды, и теперь ребята с воплями кидали мяч через сетку.
— Потому что, Баск, — объяснила Варя, — волейбол — это разрешенное мероприятие.
— Тут весел четыре пары, — пригляделся Баск. — Думаю, если мы одну сопрем, никто сразу и не заметит.
— Допустим, — сказал Иван, — но куда нам сейчас с ними деваться?
На этот вопрос ни у кого ответа не нашлось. Тащить весла в спальный корпус было рискованно. Если не Бельмондо, то кто-нибудь из ребят обязательно заметит, и тогда неизбежно пойдут разговоры.
— Придется отложить до завтра, — неохотно проговорил Баск. — Только где гарантия, что, когда нам понадобится, сарай снова будет открыт?
— Да он, по-моему, каждый день с утра до самого вечера стоит открытый, — успокоил его Луна.
— А потом, — вмешалась Варя. — Ты ведь, Баск, у нас технический гений. Сам ведь недавно хвастался, что умеешь перочинным ножом замки открывать.
— Открывать-то да, — подтвердил Сеня. — Только они потом не всегда закрываются.
— А тебе какая разница, что будет потом? — искренне удивился Герасим. — Ну, увидят, что дверь открыта. Мало ли почему. Замок может и сам по себе испортиться.
— Наверное, ты прав, — Сеню оставили последние сомнения.
— Тогда давайте, пока никого поблизости нет, — огляделся он по сторонам, — посмотрим, что это за конструкция.
Он склонился к скважине в двери и немедленно вынес вердикт:
— Элементарно. Без проблем.
— Чего изучаем? — за спинами ребят внезапно раздался строгий окрик.
Глава III.
БЛУЖДАЮЩИЙ СВЕТ
Bсе, кроме Баска, резко отпрыгнули в сторону, а он застыл, зачем-то держась за ручку распахнутой двери. Вид у него был такой, будто под ним внезапно разверзлась земля и одна-единственная ржавая ручка теперь удерживала его от падения в бездну.
— Чего изучаешь? — сверлил его строгим взглядом пожилой сторож, обросший седой щетиной.
— А-а… — выдавил из себя Баск и замолк.
— Да понимаете, — Варя пустила в ход все свое обаяние и, похлопав длинными ресницами, добавила: — Мы вот хотели тут узнать…
Обычно в критических ситуациях она отличалась большой изобретательностью и, как любил повторять Герасим, «могла кому хотите лапшу на уши повесить». Однако на сей раз запас её красноречия тоже иссяк, и она лишь продолжала кокетливо хлопать ресницами.
— Что конкретно хотите узнать? — сторож даже не улыбнулся в ответ.
Видимо, это был тот редкий случай, когда Варино обаяние не подействовало. А может, сторож просто вышел из того возраста, когда действует женское обаяние. Пришлось Варваре мямлить дальше:
— Да конкретно нам интересно, — украдкой кидая панические взгляды на друзей, медленно говорила она. — Нам…
Однако никто из Команды отчаянных не пришел ей на помощь. Появление сторожа оказалось для ребят столь внезапным и непредусмотренным, что все шестеро впали в ступор.
— На конкретный вопрос прошу конкретного ответа, — рявкнул сторож.
— Чисто конкретного? — Варвара предприняла попытку отшутиться.
Однако чувство юмора её собеседнику было совершенно чуждо. Тут Сеня наконец решил расстаться со спасительной дверной ручкой и ляпнул:
— Да мы насчет лодок хотели спросить. Покататься охота.
Если бы он уловил взгляды ребят, которые разом на него посмотрели, то, наверное, и впрямь провалился бы сквозь землю. Но Баск сейчас ничего не улавливал.
— Насчет покататься вопрос не ко мне, — не замедлил с ответом сторож.
— А к кому? — разыграла наивность Варвара.
— К Наумычу вашему, — объяснил мужчина. — Получите письменное разрешение, тогда пожалуйста. А пока валите отсюда. Нечего тут мне…
Не дав себе труда договорить, он отпихнул Сеню от двери, захлопнул её, извлек из кармана широченных брюк ключ и запер замок на два оборота.
Сеня по-прежнему стоял рядом.
— Концерт окончен, пацан, — обратился к нему сторож. — Бисов не будет. Счастливо оставаться.
Последнее пожелание он, по всей вероятности, отнес к себе, ибо двигаться от сарая в ближайшее время явно не собирался. Даже наоборот. Похлопав себя по карманам, он достал пачку сигарет и зажигалку и уселся на вкопанную рядом со входом в сарай лавочку, чтобы неспешно покурить в тенечке. Таким образом он недвусмысленно намекал Команде отчаянных, что их общество здесь нежелательно.